Ir al contenido principal

El Prat: ¿Cómo es el control aduanero del aeropuerto de Barcelona?



Barcelona.- Para hablar de esta ciudad, es útil iniciar desde mi llegada al aeropuerto del Prat el domingo 21 de abril, una semana antes de las Elecciones Generales de España.

La primera ciudad Occidental que visité después de un año.

Bajé de un avión con muchos y muchas chinas, rusas y rusos calvos, gordos y con maletas grandes. 

Recordar eso era útil para el momento en que me tocaría buscar mi maleta –esa es una estrategia para aeropuertos grandes-. Proveniente de Rusia y Asía, eso decía mi boleto y pasaporte.

Al caminar por el pasillo desde donde se sale del avión hasta la sala donde se hace el respectivo control aduanero, no paraba de pensar en todas esas historias de migrantes que iban de Latinoamérica y que llegaban a España. De los que son “regresados” por alguna razón.

¿Qué voy a hacer cuanto me pregunten?: “¿A dónde va?”, “¿Dónde se queda?”, “¿enseñé su boleto de salida?”, todas esas cosas que estoy seguro, a la mayoría de los latinos siempre se nos cruzan por la cabeza cuando estamos en una frontera.

Al llegar a la sala de control aduanero, logré conectarme a internet y escribir a mi contacto en Barcelona, por supuesto, le conté lo que estaba pensando.

Al levantar la mirada, había dos pasillos inmensos que separaban a las personas que iban llegando del avión en el que yo venía y otros aviones que también llegaban en ese momento.

Una de las filas decía: “PASAPORTE ESPAÑOL Y CIUDADANOS EUROPEOS”, el otro decía: “TODOS LOS PASAPORTES”.

Mi primera impresión fue al mirar a la fila que había en la segunda (TODOS LOS PASAPORTES). A esa iba yo. Las personas en aquella línea éramos trigueñas, negras, blancas, asiáticas, entre ellas posiblemente de mayoría chinas, y por supuesto escuché varias hablando español con acentos variados de Sudamerica.

Muchas de esas personas tenían turbantes, y las mujeres se cubrían con hiyabs, los velos con los que se cubren la cara.

Todas esas personas traían maletas y mochilas más que llenas, quizá con equipaje más allá del turístico y con recuerdos más simbólicos que un souvenir de turista.

En aquel control habían unas diez casetas de revisión, todas funcionaban y podía ver desde mi posición avanzando en zigzag, que todo era muy rápido y por tanto lograba moverme para ver a la cara a aquellas personas que me acompañaban en el camino. Había perdido a los rusos gordos y calvos que me servirían para encontrar mi maleta, ellos entraron por la fila de “…Y CIUDADANOS EUROPEOS”.

Pero los chinos, eran más fáciles de encontrar con la mirada. Tímidos, como son fuera de su país, se habían quedado atrás, pero mantenían la mirada arriba, asustada porque seguramente no iban a poder mantener la conversación con los agentes, pero ahí estaban, en grupo como siempre.

Luego me di cuenta que a diferencia de la gran mayoría de personas en aquel aeropuerto, yo no estaba en grupo o manada y me acercaba a la ventanilla en una condición diferente al resto. Eso fue un miedo más.

“Cuando vean que soy de Honduras y vengo de Asia me van hacer preguntas y me voy a ofender”, pensaba mientras el camino era cada vez más corto. De pronto era el primero de la fila y podía ver todas las ventanillas, en ellas había dos agentes de aduanas. Uno que hacía el chequeo de pasaportes y la otra que veía los rasgos de las personas. Al mínimo titubeo le hacían una pregunta y así observé desde que empecé la fila como fueron sacando a algunas personas a partir de, probablemente sus respuestas.

Mi turno llegó y me acerqué con paso firme y con seguridad en que al menos indicio de discriminación iba a ofenderme y sacaría mi boleto de salida –como si eso fuera garantía de algo-, pero al entregar mi pasaporte al agente, abrió, vio la cantidad exagerada de visas de China y Vietnam. Me vio a los ojos con poco menos que una sonrisa y más que sorpresa, yo le levanté mi mejilla izquierda, pesada como un ladrillo después de mi viaje y mi desvelo desde que salí de China.

Bajó su mirada y empezó a teclear rápidamente en su computadora y me disparó la siguiente pregunta: “¿primera vez en España?”, a lo que respondí con un “sí” de emoción y una sonrisa y me adornó el momento con un: “bienvenido”. Me entregó mi pasaporte y me señaló el camino.

“¿Así de fácil?”, me pregunté y me fui caminando a buscar a los chinos o a los rusos en la zona de reclamo de equipaje.

Por supuesto, eso que vi en el control aduanero iba a ser parte del discurso de imágenes y de las campañas políticas que estuvo presente durante los próximos días de la campaña electoral.


Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

¿Por qué lxs latinxs, en especial hondureños en España, cambian su acento y hablan como españoles?

A la izquierda una familia hondureña viviendo en Barcelona que preparó mi despedida el 1 de Mayo (¡Gracias!), seguido de un grupo de estudiantes de México, Honduras en Cultura de Paz y al cierre, el maestro de Antropología más famoso en este blog. Barcelona.- Esta es una ciudad mediterránea, un puerto muy, pero muy viejo a la que llega gente de muchas partes del mundo. El Raval: Dos tiendas especializadas en confección de ropa tradicional de la India y Pakistán, dos países en constantes conflictos, pero en el extranjero conviven. Como expliqué en las notas anteriores, los primeros días había identificado ya algunos barrios y sus poblaciones, entre ellas los pakistaníes en El Raval. La Playa: migrantes africanos venden mantas y toallas para que los turistas se recuesten en la arena. Un poco más allá, cerca de la playa es común encontrarse otra población; Africanos que venden desde mantas para acostarse en la arena hasta gorras, lentes y souvenirs para l

Así conocí al maestro de Bruce Lee y Jackie Chan; mientras buscaba trabajo en China

Tian'anmen Square, o Plaza de Tian'anmen, Beijing. Continuidad de ¿En qué momento se toma la decisión de quedarse en otro país...: Pekín.- Los siguientes días me dediqué a seguir buscando más trabajos, más opciones que la de ser maestro de inglés. Para ese momento lo que me respondían en las escuelas me empezaba a parecer un tanto racista y no lo relacionaba únicamente con el acento que tenía, pero para mi diario esta experiencia empezaba a ser muy interesante. Siempre me preguntaban de qué país era; cuando les respondía, nadie parecía saber donde queda Honduras. “Centralamerica”, repetí muchas veces y la única palabra que recordaban era; “América”. Para la mayoría de personas con quienes hablé aquí, ‘América’ es Estados Unidos y nada más. En algún momento encontré una oferta de trabajo como traductor de una empresa que para ese momento no incluía el nombre. Pedían traducir documentos a cuatro idiomas, yo hablaba dos de los cuatro que buscaban; In

La Batalla de Arte China y el primer graffiti a 1.3km de la Plaza de Tian'anmen

Wang Guo-Ren (Taiwan) y yo, en la entrada de otro de los callejones de uno de los barrios más antiguos de Beijing. Día 1 Beijing.- El China Art Battle fue un proyecto entre el 13 y 20 de septiembre de 2018, el cual promovía un sentido de pertenencia y comunidad en los Hutones (barrios tradicionales de Beijing) y buscaba beneficiar ambas partes, a las y los artistas y la comunidad. En esta ocasión, me tocó ser el narrador oficial del proyecto -no sabemos cómo pasó eso- en el Langfang Er Tiao Hutong. Justo a 1.3km del Tian'anmen Square, el primero que se hacía a esa distancia en la historia y tendría la participación de artistas de diferentes partes del mundo como China (incluye Taiwan), Malasia, Bulgaria, España y en la narración a un hondureño. "Tiempo de borradores" En este tipo de eventos, todo inicia oficialmente cuando el primer o la primera artista toca o marca su pared. Eso puede ser con un lápiz, un spray o una brocha. A partir de ahí,