Ir al contenido principal

¿Por qué lxs latinxs, en especial hondureños en España, cambian su acento y hablan como españoles?


A la izquierda una familia hondureña viviendo en Barcelona que preparó mi despedida el 1 de Mayo (¡Gracias!), seguido de un grupo de estudiantes de México, Honduras en Cultura de Paz y al cierre, el maestro de Antropología más famoso en este blog.

Barcelona.-
Esta es una ciudad mediterránea, un puerto muy, pero muy viejo a la que llega gente de muchas partes del mundo.

El Raval: Dos tiendas especializadas en confección de ropa tradicional de la India y Pakistán, dos países en constantes conflictos, pero en el extranjero conviven.

Como expliqué en las notas anteriores, los primeros días había identificado ya algunos barrios y sus poblaciones, entre ellas los pakistaníes en El Raval.

La Playa: migrantes africanos venden mantas y toallas para que los turistas se recuesten en la arena.

Un poco más allá, cerca de la playa es común encontrarse otra población; Africanos que venden desde mantas para acostarse en la arena hasta gorras, lentes y souvenirs para los turistas que en su mayoría son blancos y en familia que deambulan por la acera peatonal a la orilla de la playa. O los chinos que era posible encontrar en todas las esquinas. Más que en cualquier ciudad a la que fui en Europa o incluso en Centro América.

Pero otra escena que me llamó la atención de la ciudad, en mi posición, que no es ni de turista, ni empleado de medios haciendo coberturas especiales, ni mucho menos la de un "bissnes" man, sino, la de un cronista con unos ojos capaces de absorber múltiples realidades en cuestión de segundos y arrojarlas convertidas en letras que cuentan el mundo; fue al caminar por los barrios, especialmente del centro. Donde muchas y muchos ancianos caminan arregladas y arreglados como si estuvieran yendo a un baile.

Muchas de estas personas, caminaban con bastón, algunas iban en grupos de dos, tres y hasta cuatro mujeres hablando, pero en la mayoría de los casos acompañadas de mujeres latinas con varios acentos.

Me bastó con tomar un café en la Calle Blai, una especie de peatonal que conduce desde la estación del metro de Poble Sec y cerca de Plaza España hasta, cerca del bar, restaurante y parque de diversiones; el Apolo.

En dicha calle era posible ver a estas mujeres latinas con acentos dominicanos, a veces venezolanos, a veces nicaragüenses, colombianos, bolivianos, guatemaltecos, a veces hondureños, pero pocos mejicanos, costarricenses, argentinos y chilenos.

Mientras veía pasar aquellas voces y tantas historias, intenté hacer un análisis de las razones por las cuales los acentos que escuchaba eran los que más se dedicaban a llegar a Barcelona y posiblemente al resto de España a trabajar acompañando 'la vejez' de la ciudad.

Sin duda alguna que mi análisis no tiene base científica y así con mucha responsabilidad me hago cargo de cualquier critica. Pero creo que es posible relacionar el fenómeno a que los argentinos, quizá chilenos, costarricenses y mejicanos tienen otras oportunidades y condiciones en sus países que les permiten pensar en migrar de otra forma, pensarse la migración de una manera diferente.

Muchos argentinos eran meseros en bares y restaurantes, los cual les permite pensarse de otra manera e incluso a organizarse para tener restaurantes de estos países. Incluso, muchos de restaurantes invitaban a probar sus famosos cortes de carne argentinos, uruguayos. Otros invitaban a probar la mejor comida mejicana de Barcelona y además tenían varios locales en diferentes zonas de la ciudad, pero en especial; EL CENTRO.

En El Gato de Fernando Botero.

Por tanto, permite, dentro de las poblaciones migrantes pertenecer a otra clase de migración, una mejor ubicada.

Mientras el resto de migrantes latinos y latinas provenientes de países con menos ‘autoestima’, caminaban agarrando a algunos de estos ancianos que no reparaban en gritarle a sus acompañantes.

Con ello no quiero decir que es un mal trabajo, de hecho, les veía pasar y pensaba en que podía quedarme a vivir en Barcelona y trabajar en eso, “¡Cuántas historias podría escuchar!”, me dije mientras me tomaba el último sorbo de aquel café que además me lanzó la última reflexión:


¿Por qué los latinos y latinas, en especial hondureños que migran a España, cambian el acento y hablan como españoles?

Mi respuesta es simple y en esta ocasión si la patento. Viniendo de Asia, reconozco la importancia del lenguaje, de su significado y lo colonizador que puede llegar a ser, pero también, es posible que se vuelva en un mecanismo de defensa.

Los latinos, a diferencia del resto de población migrante en España somos los únicos que podemos hablar español al momento de la llegada, el resto lo van hablando y entendiendo en el transcurso de su estadía, incluyendo a quienes estudiaron en sus países.

Lo cual, nos permite entendernos con los y las españolas al menos para trabajar. Y por lo tanto, permite con mayor facilidad que adoptemos dicho acento para lograr mejor "aceptación", no para pretender ser español o española, sino, para diferenciarnos del resto de migrantes de África y Asia. 

Con lo cual es más fácil encontrar otras oportunidades de empleo, o de camuflajearnos entre la multitud, pero sobre todo y nuevamente; defendernos de lo terrible que puede llegar a ser, vivir como migrante en un país donde incluso las personas de los mismos países nos podemos hacer daño.

Por supuesto, las personas que nunca han salido de sus zonas de confort, tendrán más dificultades de entender.



Continuará...

Comentarios

Entradas populares de este blog

Primera impresión de un hondureño desnudo en un Jjimjilbang –Sauna- en Corea del Sur.

Desnudo-s. Seúl.-  Desde la entrada del Silloan Sauna  posible impresionarse con la mujer responsable de la bienvenida. Quién después de preguntar de dónde somos, nos intenta saludar en nuestro idioma. El valor de la entrada por 12 horas es de 9,000wons, unos 10 dólares. Al pagar, nuestra anfitriona nos da una toallita anaranjada y posteriormente algunas instrucciones. “Hay que pasar a la siguiente puerta”, nos dice señalando un pasillo donde se divide el camino para las mujeres y los hombres; y bualá, llegamos a los vestidores. Allí, un hombre nos recibe solicitándonos la llave y automáticamente nos da una pulsera con un número, una calzoneta -short- y una camisa . Para este momento debo ser honesto y decir que la primera imagen me llegó como un golpe en la cara, Al fondo podía ver a un montón de hombres desnudos. Todos caminando por el pasillo y viéndose entre sí, por supuesto, sin ninguna emoción en sus rostros. En mi caso, seguramen...

HK Episodio 3: Lo que encontré en las calles de HK en mi primera noche; “Un puerto tenía que ser este lugar”, maldije.

Una mujer atiende en su puesto de comida en una calle de Koowlon, Hong Kong. Continuidad de: HK Episodio 2: "Detrás de cada foto hay un montón de historias". Conozca la "Mansión Cría" de Hong Kong. La calle: Koowlon.- Por fin saqué mi nuevo mapa y vi dónde estaba. Mientras lo hacía, caminaba, cruzaba calles junto a la multitud, me divertía viendo las luces. Cerca de 'mi hostal', estaba el Museo de Arte. Un par de calles más abajo había un parque donde había un "Paseo de las Estrellas", similar al de Hollywood, pero con actores y actrices chinas. "Eso lo dejo para mañana", dije después que el semáforo se puso en verde y avance del otro lado del Museo y me alejaba de las Estrellas. Caminé varias cuadras, todas las tiendas estaban abiertas, había comida en pinchos por doquier, restaurantes con carros muy caros afuera, hoteles más bonitos que el mío, tiendas de electrónica, mucha gente y por supuesto; luces de todos lo...